Thursday, April 29, 2010
家家有本难念的经
人人都有自己人生的故事,但要如何掌控还是得靠自己。有两个人,同样生活困苦,但在途中不断地遇到贵人,受了一次又一次的帮助。第一个人开始觉得这是理所当然,抱着依赖别人的希望过着往后的日子。相反的,另外一个人对所有帮过他的人抱着感恩的心,不负他们所望,把握每一次机会,积极向上。同样的故事,却因个人的意愿造就了不一样的结局。在人生的旅途中,不免有意外,但人始终是他人生的驾驶着。
选对了吗?
人生就像一场赌局。你不赌,虽然表面上没什么损失,事实上你已经失去了很多。就好比将自己困入一个框框,再也看不到其他的可能。 你赌了,虽然有冒险,在过程当中你却得到了很多,也很有可能找到你人生的方向。有付出才有得。也许这就是人生的魅力。就是要一再地经历,才会有体会,有成长。
Translation:
Life is like a gamble. Even if you don't lose any money on the surface by not taking a bet, you've actually already lost a lot. It's like when you've already placed yourself inside a box, you'll never see any other opportunities that may be lying ahead of you. On the other hand, even if there is a big risk once you've taken on a bet, you would actually gain a lot in the process. It's also very likely that you'd find yourself and where you're headed in your life. No pain, no gain. This may be the beauty of life - that is, to gain the experience, to feel what life has to offer, in order for you to grow. - Jill Toh
Translation:
Life is like a gamble. Even if you don't lose any money on the surface by not taking a bet, you've actually already lost a lot. It's like when you've already placed yourself inside a box, you'll never see any other opportunities that may be lying ahead of you. On the other hand, even if there is a big risk once you've taken on a bet, you would actually gain a lot in the process. It's also very likely that you'd find yourself and where you're headed in your life. No pain, no gain. This may be the beauty of life - that is, to gain the experience, to feel what life has to offer, in order for you to grow. - Jill Toh
Thursday, April 1, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)